سابقه بیمه بارکد دار چیست
سابقه بیمه برای افراد در واقع نوعی کارنامهای از پرداخت حق بیمه کارمندان، کارگران و تمامی افراد تحت پوشش سازمان تأمین اجتماعی خواهد بود. سابقه بیمه در واقع مشخصکننده سوابق شغلی و مالی افراد بوده که نقش بسیار مؤثری در ترتیب اثر دادن درخواستهای متقاضیان خواهد داشت. وجود بارکد بر روی برگه سابقه بیمه بهنوعی امنیت آن را بالا برده و باعث جلوگیری از جعل و سوءاستفاده آن خواهد شد.
اهمیت سابقه بیمه بارکد دار برای مهاجرت و موارد دیگر
این سند نشان میدهد که شما برای چه مدت و با چه میزان حقوقی تحت پوشش بیمه بودهاید؛ اما چرا بارکد دار بودن آن اهمیت دارد؟
- اعتبار و امنیت: وجود بارکد بر روی سابقه بیمه، اعتبار و امنیت آن را بهشدت افزایش میدهد. این بارکد، امکان پیگیری و استعلام دقیق وضعیت سابقه بیمه را برای نهادهای مختلف فراهم میکند و از هرگونه تقلب و دستکاری غیرمجاز جلوگیری مینماید.
- پذیرش بینالمللی: بسیاری از سفارتخانهها، دانشگاهها و مؤسسات مهاجرتی، سابقه بیمه بارکد دار را بهعنوان یک سند معتبر برای اثبات سوابق شغلی و مالی میپذیرند.
- کاهش بوروکراسی: فرآیند دریافت سابقه بیمه بارکد دار به صورت آنلاین انجام میشود و نیاز به کاغذبازیهای اضافی را از بین میبرد که این خود به تسریع امور کمک میکند.
کاربردهای اصلی سابقه بیمه (بارکد دار و ترجمهشده) در خارج از کشور:
- مهاجرت و اخذ ویزا: یکی از مهمترین کاربردهای سابقه بیمه ترجمهشده، ارائه آن به سفارتخانهها برای اخذ انواع ویزا (کاری، تحصیلی، توریستی و...) است. این مدرک میتواند به اثبات تمکن مالی، سابقه کاری و قصد بازگشت به کشور (در ویزاهای موقت) کمک کند.
- استخدام در خارج از کشور: در بسیاری از کشورها، برای اثبات سوابق کاری و حرفهای، ارائه ترجمه رسمی سابقه بیمه الزامی است. این مدرک به کارفرمایان خارجی کمک میکند تا از تجربه و سوابق کاری شما اطمینان حاصل کنند.
- ادامه تحصیل در خارج از کشور: برخی دانشگاهها یا مؤسسات آموزشی، برای پذیرش دانشجو و بررسی وضعیت مالی او، ممکن است درخواست ترجمه سابقه بیمه را داشته باشند.
- اخذ تسهیلات بانکی و وام: در برخی موارد، برای دریافت وام یا تسهیلات بانکی در خارج از کشور، ارائه ترجمه سابقه بیمه میتواند به اثبات وضعیت مالی شما کمک کند.
نحوه دریافت سابقه بیمه بارکد دار (آنلاین)
سازمان تأمین اجتماعی، امکان دریافت سابقه بیمه بارکد دار را بهصورت آنلاین فراهم کرده است. این روش، سریعترین و راحتترین راه برای دسترسی به این سند است. مراحل کلی به شرح زیر است:
- 1- ابتدا وارد سامانه بیمه تأمین اجتماعی شوید: در این مرحله شما میتوانید هم از طریق کد ملی و هم از طریق کد فیدا (اتباع خارجی) وارد سامانه شوید.
- 2- پس از ورود به سامانه از طریق آدرس https://eservices.tamin.ir/ وارد صفحه اصلی سایت سازمان خواهید شد و از طریق منوهای بالا به بخش خدمات سابقه بیمه و زیر منو اعلام سابقه به مؤسسات شوید.
- 3- پس از ورود به بخش اعلام سابقه بیمه به مؤسسات صفحهای باز میشود که 3 گزینه با عنوانهای زیر به شما نمایش داده خواهد شد.
- کلیه سوابق
- سوابق و ریز دستمزد بعد از سال 86
- سوابق تلفیقی
نکته: اگر نیاز به ترجمه رسمی سابقه بیمه دارید و همچنین نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز دشتید گزینه کلیه سوابق و یا سوابق ریز دستمزد بعد از سال 86 را انتخاب کرده و دکمه ارسال به صندوق شخصی را کلیک کنید.
4- برای مشاهده دریافت سابقه بیمه بارکد دار از طریق صندوق شخصی بیمه تأمین اجتماعی من اقدام نمایید.
مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی سابقه بیمه:
- اصل فایل PDF سابقه بیمه بارکد دار (پرینت آن): این مهمترین مدرک است.
- اصل پاسپورت: برای تطابق دقیق اسپل نام و نام خانوادگی، نام پدر و تاریخ تولد (تبدیل از شمسی به میلادی) شما در ترجمه با اطلاعات پاسپورت، ارائه پاسپورت الزامی است. عدم تطابق میتواند منجر به رد شدن ترجمه و مشکلات بعدی شود.
- اصل شناسنامه و کارت ملی (جهت احراز هویت): در برخی دارالترجمهها ممکن است درخواست شود.
- مدارک شغلی (در صورت نیاز): در برخی موارد خاص، مانند ویزاهای کاری، ممکن است به همراه سابقه بیمه، ترجمه قراردادهای کاری نیز لازم باشد.
مراحل ترجمه رسمی سابقه بیمه:
- انتخاب دارالترجمه رسمی معتبر: برای ترجمه رسمی سابقه بیمه، حتماً به دارالترجمه رسمی مورد تأیید قوه قضائیه مراجعه کنید. لیست دارالترجمههای رسمی در وبسایت قوه قضائیه موجود است.
- ارائه مدارک: مدارک لازم را به دارالترجمه تحویل دهید.
- پرداخت هزینه ترجمه: هزینه ترجمه رسمی مدارک بر اساس نرخ نامه مصوب قوه قضائیه تعیین میشود. هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه، مانند سایر اسناد، بر اساس تعداد کلمات و سطور و همچنین نوع تاییدات موردنیاز (مهر مترجم، تأیید دادگستری، تأیید وزارت امور خارجه) متفاوت خواهد بود.
- دریافت ترجمه: پس از اتمام فرآیند ترجمه و دریافت تاییدات لازم، ترجمه رسمی سابقه بیمه به شما تحویل داده میشود.
تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه:
بسیاری از کشورها علاوه بر مهر مترجم رسمی، نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ایران نیز دارند. درخواست این تاییدات معمولاً زمانبر است (چند روز کاری) و هزینه جداگانهای دارد. حتماً پیش از اقدام به ترجمه، از سفارت یا مرجع موردنظر خود، در مورد نیاز به این تاییدات استعلام بگیرید.
مدت زمان ترجمه رسمی سابقه بیمه:
مدت زمان لازم برای ترجمه سوابق بیمه به تعداد صفحات و همچنین نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه بستگی دارد. بهصورت عادی، ترجمه سوابق بیمه بدون تاییدات، ممکن است بین 1 تا 3 روز کاری طول بکشد، اما با احتساب تاییدات دادگستری و امور خارجه، این زمان به 3 تا 4 روز کاری یا بیشتر افزایش خواهد یافت. برخی دارالترجمهها خدمات ترجمه فوری را نیز ارائه میدهند که با هزینه بیشتر همراه است.
مدت اعتبار ترجمه رسمی سابقه بیمه:
مدت اعتبار ترجمه رسمی سابقه بیمه تأمین اجتماعی معمولاً شش ماه است. پس از این مدت، ترجمه منقضی شده و سفارتخانهها یا مراجع مربوطه آن را نمیپذیرند؛ بنابراین، در صورت انقضای ترجمه، باید مجدداً برای ترجمه آن اقدام کنید.
نکات پایانی و سؤالات پربازدید:
- آیا سابقه بیمه بدون بارکد قابل ترجمه رسمی است؟ خیر. برای اعتبار رسمی ترجمه، باید فایل دارای بارکد سازمان تأمین اجتماعی باشد.
- آیا برای ترجمه سابقه بیمه نیاز به مراجعه حضوری به دارالترجمه است؟ بسیاری از دارالترجمهها امکان ارسال مدارک بهصورت آنلاین (ارسال فایل PDF) و حتی پیک برای دریافت و تحویل مدارک را فراهم کردهاند.
- اسپل صحیح اسامی در ترجمه: حتماً تأکید کنید که اسپل نام و نام خانوادگی، نام پدر و تاریخ تولد شما دقیقاً مطابق با پاسپورتتان باشد. این نکته در فرآیندهای مهاجرتی بسیار حیاتی است.
- هزینه نسخه اضافه: اگر به بیش از یک نسخه از ترجمه رسمی نیاز دارید، هزینه نسخه اضافه جداگانه محاسبه میشود.
با رعایت این نکات و طی مراحل ذکرشده، میتوانید سابقه بیمه بارکد دار خود را بهصورت رسمی ترجمه کرده و از آن برای اهداف مختلف در خارج از کشور بهرهبرداری نمایید.
ارسال نظر