مهاجرت، چه برای ادامه تحصیل باشد و چه برای پیوستن به خانواده، پروسهای پر از جزئیات حقوقی است. برای همسایگان و اتباع محترم افغانستانی مقیم ایران، یکی از کلیدیترین مدارک در این مسیر، سند ازدواج یا همان «نکاح خط» است.
تجربه ما در دارالترجمه نشان داده است که بسیاری از پروندههای ویزای الحاق به همسر (Family Reunion)، تنها به دلیل نقص در تاییدات این سند یا اشتباهات نگارشی در ترجمه، ماهها به تاخیر میافتند. برخلاف مدارک ایرانی که سیستم استعلام آنلاین و روال مشخصی دارند، ترجمه نکاح خط نیازمند طی کردن یک «زنجیره تاییدات» خاص است که اگر رعایت نشود، ترجمه آن فاقد اعتبار قانونی خواهد بود.
در این مطلب، تمام تجربیات خود را گردآوری کردهایم تا راهنمای کاملی برای ترجمه رسمی نکاح خط، اخذ تاییدات دیپلماتیک و نکات ظریف آن در اختیار شما قرار دهیم.