بلومبرگ گزارش داد که فرانسوی دومین زبان مفید برای تجارت پس از ماندارین است ، با حدود 45 کشور فرانسه به عنوان یک زبان رسمی تنها حدود 4 درصد از محتوای کل اینترنت را در برگرفته است .
بسیاری از کشورهای فرانسوی زبان از نظر سطح انگلیسی بسیار پایین هستند. هر دوی این واقعیت ها ، در کنار تحقیقاتی که نشان می دهد مصرف کنندگان و مخاطبین انلاین و مشتریان کسب و کارهای مجازی فرانسوی زبان مطالعه و گشت و گذار در این گونه سایت ها را از زبان مادری خود ترجیح می دهند ، باعث می شود بازار فرانسوی زبان برای مطالب ترجمه شده بومی و باکیفیت مناسب باشد.
ترجمه به فرانسه دشوار است
فرانسوی یک زبان عاشقانه با ریشه های لاتین است - اتفاقاً به عنوان "زبان عشق" نیز شناخته می شود. با این حال ، مانند هر ترجمه زبانی ، متناسب بودن زبان انگلیسی در متن فرانسوی ، آسانی نیست. به ویژه به دلیل ریشه های زبانی مختلف این دو زبان ، چالش برانگیز است.
زبانی که غالباً برای ارتباطات در تجارت بین المللی انتخاب می شود.
زبانی که هر روز موضوع درخواست ها و تکالیف بسیاری برای دفتر ترجمه فرانسوی هستند .
یک مترجم معتبر فرانسوی آماده است و انتظار دارد که به شما کمک کند
آیا به ترجمه معتبر مدارک رسمی خود نیاز دارید؟
ترجمه مقاله فرانسوی
ممکن است اتفاق بیافتد که شما نیاز به ترجمه مقاله ای دارید که از زبان فرانسه میخواهید به زبان فارسی و یا بالعکس ترجمه نمایید و در ژورنال های معتبر منتشر کنید ع ما بستر سازی آنچه را که در دسته بندی ترجمه مقاله ژورنال داریم را به نحو احسن برای شما عزیزان انجام خواهیم داد
خدمات حقوقی فرانسوی
دفتر ترجمه حقوقی فرانسوی ما با همکاری مداوم با سازمان های ذیربط قادر است تا برای قانونی شدن مدارک شما و اسناد شما با قیمت بسیار مناسب و در کمترین زمان ممکن خدمات ترجمه رسمی را ارائه دهد .
دلیل انتخاب دارالترجمه فرانسه
تا به حال شده شما از خود بپرسید که چرا خدمات دارالترجمه فرانسه را انتخاب خواهید کرد ؟
شما در وقت و تلاش صرفه جویی می کنید.
لازم نیست یک روز مرخصی را برای بازدید از ارگانهای مختلف رسمی ببینید.
شما لازم نیست که به ل سفارت و یا وزارت رفته و این مسیر را طی کنید ، بنابراین در هزینه های مسافرتی خود صرفه جویی می کنید.
پارسیس متخصص قانونی در مستندات شما است و همیشه در مورد آخرین قوانین مربوط به قانونی سازی سرعت دارد. این بدان معنی است که هنگام ترجمه اسناد قانونی ؛ مقالات ,کتب و بسیاری از این دست راحت خواهید شد
پس از اتمام ترجمه تأیید شده شما ، می توانیم کل مراحل قانونی سازی را فوراً شروع کنیم ، به این معنی که مراحل قانونی زودتر انجام می شود.
مستندات به صورت قابل ردیابی برای شما ارسال می شود. از این طریق دقیقاً می دانید چه زمانی انتظار دارید که مدارک قانونی خود را دریافت کنید.
ارسال نظر