ارسال شده در 27 شهريور 1398 توسط رسمی پارسیس
دسته بندی: خبرها

سایت ترجمه

 

5 دلیل استفاده از یک شرکت ترجمه حرفهای


بنابراین باید چیزی ترجمه کنید و گزینههای خود را در نظر می گیرید. شاید شما کلاسهای زبان را در مدرسه گذرانده باشید ، یاشاید یک دوست قدیمی داشته باشید که زبان خارجی لازم را صحبت کند.

فکر می کنید که این یک گزینه مناسب است؟ اشتباهمیکنید !

آنچه شما نیاز دارید نوع خدماتی است کهفقط یک ترجمه حرفه ای می تواند ارائه دهد

. پنج نکته زیر را در نظر بگیرید که بهترسیم این ایده کمک می کنند و حتماً انتخاب صحیحی را انجام دهید - موضوعی که باعثحفظ اعتبار حرفه ای و یا تصویر برند شماشود.


1. مدیریت پروژه اختصاصی


همانطور که آدام اسمیت قرنها پیش به ماآموخت ، تقسیم کار باعث افزایش بهره وری و کارآیی می شود ، به همین دلیل  سایت ترجمه ، تکنیک را به ترکیب کار اضافه میکنند تا زبان شناسان بتوانند انرژی خود را بر روی مشخصات متن مورد نظر متمرکز کنند، در حالی که مواردی مانند گردش کار ، تحویل جزئی ، مهلت و غیره ، همگی بدون کمکردن وظیفه واقعی ترجمه ، قابل انجام است.


2. زبان شناسان آموزش دیده


صحبت از زبان شناسان هم لذت بخش است ، آنها واقعاً ارزشمندترین داراییهر شرکت و سایت ترجمه هستند. این فقط به مسلط بودن به دو یا چند زبان نیست. روشهاو معیارهایی وجود دارد که باید از آنها پیروی کنید ، موضوعاتی را که با واژگانتخصصی برای آشنایی با آنها وجود دارد ، و نرم افزاری برای تسلط ، که ما را به سمتآن خواهد کشید.


3. کیفیت و قابلیت استفاده


در طول سالها تجربه من به عنوان یکزبان شناس ، یاد گرفته ام که فهمیدن ترجمه صحیح یک کلمه یا عبارت خاص می تواند بهاندازه کافی سخت باشد ، و حقیقت این است که اغلب اوقات بیش از یک گزینه صحیح وجوددارد. درسی که باید از این امر بگیریم این است که سازگاری واقعاً در هسته کیفیت است.ترجمه حرفه ای مستلزم استفاده از تنها از نرم افزار ترجمه نخواهد بد ، و از طرفددیگر ویژگی های مفید دیگر مانند  حافظه ترجمه و کنترل کیفیت نیز قابل بحث است


4- چرخش سریع


وقت شما با ارزش است ، بنابراین آن را با ارائه دهندگان خدمات زیرپا تلف نکنید. استخدام یک مترجم در شرکت معتبر به شما آرامش می بخشد و چرخش قابل توجهی سریعتر خواهد داشت ، این بدان معناست که شما مهلت خود را رعایت خواهید کرد. برای پروژه های بزرگ ترجمه ، تنها یک راه برای انجام وجود دارد ، و آن بهره گیری از دانش و مهارت مترجم حرفه ای در خدمات دارالترجمه است .


5. قیمت گذاری روشن


شما هنگام رویارویی با یک پروژه ترجمه - بدون توجه به اندازه آن ، شگفتی نمی خواهید. شما سزاوار شفافیت در مورد اینکه چقدر می توانید برای گرفتن محصول نهایی مورد نیاز خود هزینه کنید خواهید بود ، و این دقیقاً همان چیزی است که یک شرکت ترجمه حرفه ای به شما می دهد. بنابراین ، خواه یک سند ساده یک صفحه ای باشد یا یک پرونده عظیم فنی لذا می توانید به سرعت یک نقل قول دقیق دریافت کنید و تصمیمات مربوط به بودجه خود را مطابق با آن اتخاذ کنید.


 


ارسال دیدگاه

×
خطا ...
آدرس ایمیل وارد شده نامعتبر است.
متوجه شدم