ارسال شده در 3 تير 1398 توسط رسمی پارسیس
دسته بندی: خبرها
ترجمه فوری همان گونه که از نام آن بر می آید قید فوریت ملاک است , امروزه همه دارالترجمه ها نمیتوانند که ترجمه فوری انجام دهند زیرا به دلیل محدودیت مترجمین این کار برایشان بسیار ریسک پذیر است و ممکن است ترجمه فوری توسط یک مترجم با غلط و اشتباه فراوان انجام پذیرد , اما دارالترجمه رسمی پارسیس با استفاده از مترجم همزمان در امور ترجمه قادر است متون شما را با قید فوری حداقل 4 ساعت زمان کاری انجام دهد.

ترجمه فوری

 

گر بخواهیم به صورت کلی در مود ترجمه فوری توضیح جالب و بیانی سلیس و شیوایی ارائه دهیم با ما همراه باشید

ترجمه فوری در زبان های مختلف به همان ترجمه ای گوییند که مشتری نیاز به فوریت تمام در مراحل خدمات ترجمه داشته باشد ؛ در ترجمه های فوری میزان دقت در امر ترجمه حائز اهمیت بوده لذا در ترجمه فوری برای ارائه متنی دقیق و رسا در متون ؛ اسناد نیار به دقت هرچه تمام تر دارد

آشنایی بیشتر با خدمات ترجمه فوری

هر آنچه که در مدیریت زمان با شاخصه  اعداد و ارقام کم در محور زمان به ظهور برسد شامل قید فوریّت گشته است. ما در دارالترجمه رسمی پارسیس به ترجمه فوری در شکل یک نیاز نگریسته ایم و با تعاملاتی که با مترجمان خود داشته ایم بهترین خدمات را با تضمین کیفیت در ترجمه به مخاطبین خود تقدیم خواهیم داشت .

ترجمه فوری تنها  به تعریف ترجمه هشتصد لغت در ساعت نمی باشد . ترجمه فوری یک نیاز است که در قالبهای متن متقاضی به انواع  ترجمه رسمی فوری و ترجمه   غیر رسمی فوری  تقسیم میگردد .

ترجمه رسمی فوری

ترجمه رسمی فوری در زمانی رخ میدهد که متقاضی ترجمه در یک پروسه ی اداری  با کمبود وقت مواجه است و باید کسری های پرونده اش را فوراً به مراجع ذیصلاح تسلیم نماید . معمولاً زمان عادی تحویل ترجمه رسمی فقط با مهر مترجم رسمی ۵ روز می باشد اما اگر نیاز باشد که این ترجمه به تایید دادگستری  و وزارت امورخارجه برسد یک هفته در نظر گرفته می شود و در صورتی که قصد این را دارید که در کمتر از این زمان ترجمه شما آماده شود هزینه آن به صورت ترجمه فوری محاسبه می شود .

علاوه بر خدمات ترجمه فوری به صورت ویزه برخی ترجمه تخصصی نیز با قید فوریت برای شما عزیزان انجام خواهد شد پس از این بابت هم نگران نداشته باشد .



ارسال دیدگاه

×
خطا ...
آدرس ایمیل وارد شده نامعتبر است.
متوجه شدم