آشنایی با اصطلاحات پرکاربرد حقوقی در زبان انگلیسی

13 آبان 1401

اگر به‌عنوان یک محقق و یا دانشجو در رشته حقوق تحصیل می‌کنید و می‌خواهید برای تکمیل برخی پروژه‌های خود از مطالب حقوقی در زبان انگلیسی استفاده کنید شما نیاز به ترجمه تخصصی متون حقوقی خواهید داشت. ترجمه متون حقوقی توسط مترجمی انجام می‌شود که درزمینهٔ تخصصی موردنظر تبحر داشته و بتواند یک ترجمه‌ای کاملاً باکیفیت و تخصصی ارائه دهد. اگر شما یک پرونده حقوقی در خارج از کشور دارید و یا می‌خواهید از طریق یک وکیل دعاوی حقوقی خود را پیگیری نمایید این خدمات نیز ممکن است موردنیاز شما عزیزان باشد. ما در این مطلب چند نمونه از مهم‌ترین لغات حقوقی انگلیسی را برای دادگاه‌ها، جرائم و حتی قراردادهای مختلف بیان خواهیم کرد. درصورتی‌که نیاز به سؤالی دارید لطفاً از طریق بخش نظرات با ما در ارتباط باشید.

ترجمه متون حقوقی

چه افرادی نیاز به اصطلاحات پرکاربرد حقوقی به انگلیسی دارند؟

درصورتی‌که قصد تحصیل و یا کار در رشته حقوق در خارج از کشور رادارید بایستی ابتدا شرایط لازم برای ورود به کشور مقصد را داشته باشید ما فرض می‌کنیم شما نیاز به دانستن اصطلاحات حقوقی به انگلیسی دارید. یا فرض کنید به‌عنوان یک کارفرما نیاز پیداکرده‌اید تا با شرکای خارجی خود قرارداد قانونی را منعقد کنید و از طرفی این قرارداد قانونی شما بایستی به زبان انگلیسی باشد. آشنایی با متون حقوقی انگلیسی در این خصوص بهترین راهکار خواهد بود. ترجمه لغات حقوقی به انگلیسی می‌تواند هم برای زندگی در خارج از کشور و یا حتی کار بسیار مفید باشد. در ادامه با ما همراه باشید تا چند نمونه از بهترین لغات پرکاربرد حقوقی به انگلیسی را به شما نشان دهیم.لازم به ذکر است این اصطلاحات تخصصی مناسب برای دادگاه‌های حقوقی است.

در ادامه مطلب برخی نمونه از اصطلاحات پرکاربرد حقوقی را به شما نشان می‌دهیم.


Accuse

متهم کردن

.If you accuse someone, you are suggesting that someone committed a crime

اغلب در جملات مجهول برای توصیف وضعیت کسی که متهم شده یا متهم به چیزی است استفاده می‌شود.

.The policeman accused him of mugging the old lady

پلیس او را متهم به دزدی بانوی مسن کرد.

Advocate

 مدافع

.The advocate is the name used for the professional who speaks on behalf of the accused in court

وکیل نامی است که برای حرفه‌ای استفاده می‌شود که از طرف متهم در دادگاه صحبت می‌کند.

.Her advocate spoke well in court but to no avail

وکیل او در دادگاه خوب صحبت کرد اما فایده‌ای نداشت.

Appeal

درخواست

.To apply to a higher court to change a lower court’s decision

درخواست از دادگاه بالاتر برای تغییر تصمیم دادگاه پایین‌تر.

.The evidence was clear in this case. We are going to have to appeal

شواهد در این مورد روشن بود. ما باید تجدیدنظر کنیم.

Arrest

دستگیری

To take someone who allegedly broke the law into police custody. It is usually used in the passive.

برای دستگیری فردی که گفته می‌شود قانون را زیر پا گذاشته است.

معمولاً در حالت غیرفعال استفاده می‌شود.

The hotel owner was arrested last night for trespass.

صاحب هتل دیشب به دلیل تخلف دستگیر شد.

Barrister

وکیل دادگستری

A barrister is a specialist lawyer working in the UK and in some commonwealth countries who offers specialist advice to solicitors and litigates in the Crown Court and higher courts.

یک وکیل دادگستری یک وکیل متخصص است که در بریتانیا و در برخی از کشورهای مشترک‌المنافع کار می‌کند و مشاوره تخصصی به وکلا و دعاوی در دادگاه تاج‌وتخت و دادگاه‌های عالی ارائه می‌دهد.

.The solicitor instructed the barrister on the Mosley case

وکیل به وکیل دادگستری در مورد پرونده موسلی دستور داد.

ارسال دیدگاه

خطا ...
آدرس ایمیل وارد شده نامعتبر است.
متوجه شدم